第35章

  斯托娜急忙摆了摆手,说道:“我没有什么身份啦,你不要紧张。”
  “这样啊……”小狗主人松了一口气,但很快又挺直了腰板:“不不不,还请不要为了安慰我而如此妄自菲薄,就算您不是教令院的学者,但您依然是一位非常值得尊敬的女士。”
  斯托娜点点头:“好吧,我是一位非常值得尊敬的女士。”
  小狗主人用力点头:“没错!那么请问您愿意参加‘庆祝小狗归家’派对吗?”
  “其实我最近有点事情要忙,恐怕去不了呢。”斯托娜遗憾地说。
  她不讨厌派对,但对派对也没有太喜欢,所以去或是不去都行。鉴于晚上还要钓鱼,比起参加派对,斯托娜更倾向于钓鱼。
  “好吧,虽然遗憾,但我理解,”小狗主人点点头,他很快又重新振作起来,“那么我和小狗就不继续占用二位的时间了,请立刻回家休息!斯托娜小姐,也许我们以后会在须弥城偶遇!期待与您的再次相遇,再见!书记官先生,也许我们以后会在教令院偶遇,期待与您的再次相遇,再见!最后,请让我和小狗再次对二位表示衷心的感谢!”
  “汪汪汪!”小狗也摇着尾巴表示感谢。
  与小狗和小狗主人道别,回家途中,斯托娜发现了小狗主人在须弥城中张贴的寻狗启示。
  小狗已经找到,小狗主人辛苦张贴的寻狗启示也就没用了,但这种“没用”是所有人都希望的,就像船上配备的救生艇,没人会希望自己乘船的过程中需要用到救生艇。
  “真的很感谢你的帮助,如果不是你的话,恐怕我们几个现在还在四处张贴寻狗启示呢。”斯托娜说。
  “不用谢,我们是朋友。”
  朋友是可以互相麻烦的——这句话艾尔海森已经说过很多次了,以至于他这次还没有说,斯托娜就已经想到了。
  “啊,说起这个,明天我帮忙整理书房怎么样?你明天有时间吗?”她问。
  斯托娜答应艾尔海森帮他整理书房,但她当然需要在艾尔海森在场的情况下整理,至少也需要艾尔海森把整理书房的具体要求告诉她,否则如果把书籍的摆放顺序打乱恢复不了就麻烦了。
  “明天下午吧,这个时间你可以接受吗?”艾尔海森说。
  “可以。”
  “好的,提前谢谢你帮忙整理书房。”
  “不客气,朋友之间本来就是可以互相麻烦的嘛。”斯托娜把艾尔海森说过的话说了一遍。
  “既然如此,我可以再麻烦你一件事吗?”艾尔海森停下了脚步,转身面对着斯托娜。
  “当然可以,是什么事?”
  “麻烦你留下来。”艾尔海森看着她的眼睛,神情无比认真地说。
  斯托娜看着面前的人,第一反应是自己听错了。
  一定是艾尔海森说了其他什么话,但她的耳朵出了问题,错听成了“麻烦你留下来”。
  因为这不像是艾尔海森会说的话。
  斯托娜的第二反应是,艾尔海森在开玩笑。
  艾尔海森有时候会一脸认真地开玩笑,因为他的神情和平时没什么不同,所以别人总是会被他唬住,斯托娜也会。
  对方现在是在开玩笑吗?
  她看不出来。
  “你……是不是想说,”斯托娜试图理解艾尔海森的话,“我应该搞清楚自己到底是怎么想的,而不是被别人的想法所左右?”
  斯托娜在面对父母时总会习惯性地表现出软弱妥协的一面,所以,艾尔海森这句话的意思大概是想让她意识到她必须自己坚定决心,不被别人影响……吧?
  还是说,这句话其实没有她想得那么复杂,对方真的只是希望她能留下来?
  留在哪里?须弥吗?还是须弥城?还是比须弥城更确切的地点、也就是她现在正在借住的地方,即艾尔海森的家?
  “抱歉我又提起了这个话题,但如你所说,我的确希望你可以坚定自己的想法。”艾尔海森说。
  他还是没能忍住,开口挽留斯托娜了。
  尽管艾尔海森在刚说出前几个字的时候就已经后悔,但他还是坚持说完了整个句子。
  然后更后悔了。
  好在,斯托娜理解错了他的话,他得以将错就错。
  “我并不想干涉你的决定,只是给予适当的提醒。你的父母现在应该已经收到你的信了,如果他们写了回信寄到璃月,我在璃月的相识再把信寄过来,你看了信之后会怎么做?”
  斯托娜看起来很为难。
  她当然会是这种反应,在回家路上忽然提起这样沉重的话题,他还能指望对方有其他反应吗?
  自己的行为太不恰当,未经思考,太鲁莽,而且就像是在逼她做决定。
  艾尔海森向来不认为在别人的逼迫下做出的决定会是正确的。
  人要为自己的选择承担后果,人同样也要尽可能让自己的每一个选择都是出于本人真实的意愿。
  尽管他很希望斯托娜可以尽快下定决心,但他不想用这种逼迫的方式。
  “抱歉,还是说回整理书房的事吧,”艾尔海森转移了话题,“我平时整理书房的流程是先把书从书房搬出去,等清扫结束后再把书放回。明天就辛苦你和我一起搬书了。”
  他一个人整理书房需要一天的时间,两个人一起整理的话,半天就足够了。
  第二天下午,艾尔海森和斯托娜来到书房,敞开书房的门,把书房里的书全部搬出。
  把书房打扫干净之后,他们把搬出去的书按照原来的排序放回了原位。
  艾尔海森书房里的书籍摆放总是井井有条,不需要刻意整理,但因为书籍数量较多,即使只是把书放回原位也需要花费大量时间。
  等全部整理完毕的时候,太阳已经开始落山,夕阳余晖透过窗户洒进书房,纸张与油墨的气味弥漫在整个房间。
  “外面还有一本书没有放回书架,”斯托娜带着一本书回到书房,她托起书本,把封面给艾尔海森看,“这本书应该放在哪里?”
  这是一本翡翠封皮的精装厚书,是祖母的藏书。
  这本书祖母在生前并没有送给他,艾尔海森知道祖母的本意是让他自己发现这本书。
  斯托娜翻开书的第一页,说:“啊,看来这本书是你祖母的,这上面有她的字迹。”
  书籍扉页上写的是祖母对他的祝福,祖母希望他可以过上平静的生活。
  “虽然我没有见过你的祖母,但她一定很喜欢你吧?”斯托娜抬起头,脸上的笑意很温柔。
  艾尔海森点点头:“祖母是和我最亲近的人。”
  他的父母很早就去世了,艾尔海森对他们没有印象,不过从他们留下的书籍和文献资料来推测,他的父亲是个很精益求精的人,注重逻辑和精确,母亲则好奇心旺盛,喜欢追根究底,即使是对研究没有太大帮助的问题也会努力调查清楚。
  母亲和祖母的性格有些相似,不过与祖母相比,母亲的研究视角具有更多的人文关怀,毕竟因论派a href=https://www.海棠书屋.net/tags_nan/ias4.html target=_blank >主攻的是历史学和社会学,在六大学派中算是比较有人情味的学派。
  艾尔海森的家是很传统的学者家庭,彼此之间即使理念不合也能互相尊重,有矛盾时也不会吵架,而是列举自己的观点和例证来证明自己观点的正确。
  虽然父母去世得早,但艾尔海森相信,父母都是观念开放的学者,不会逼迫他按照他们的意愿生活。
  斯托娜的指尖轻轻拂过扉页上祖母的字迹,视线温柔地落在书籍扉页:“我以为祖母会希望你能够成为有名的学者,没想到她的祝福意外的淡泊呢。”
  哪怕艾尔海森不是研究语言和文字的专家,他也不会听不出对方话语中的羡慕。
  第32章
  在艾尔海森小时候, 其他孩子虽然把对他的反感都写在脸上,但他们不愿直接表现出来的还有对他的羡慕,羡慕他可以在和他们一样的年纪就读懂对他们来说艰难晦涩的大部头, 羡慕他比他们聪明那么多。
  小孩子关注的重点和大人是有差别的, 一般来说, 大人比孩子更加贪婪。
  教令院的学者羡慕他在须弥城的房产,羡慕他高薪却清闲的工作, 当然也继续羡慕他的智慧,但没人因为他的祖母而羡慕他。
  因为他的祖母而羡慕他的, 大概只有斯托娜了吧。
  人总是羡慕自己没有的东西, 这话其实并不准确,因为一个人无法拥有的东西太多, 如果看到什么都要羡慕的话, 人就活不下去了。
  人最容易羡慕的不是自己没有的东西, 而是自己不可能得到的东西。
  斯托娜羡慕他有一个爱他、尊重他的祖母,是因为斯托娜永远不会有这样一位祖母。
  斯托娜在蒙德过得并不愉快, 这一点艾尔海森早在多年前就已经有所怀疑, 那些信……
  在最初的失望烟消云散之后,他重新阅读了斯托娜寄来的信件。
  这些信的字里行间都在提醒他,写信人在写信时的心情不好,但艾尔海森无法确定斯托娜心情不好是因为蒙德的生活, 还是因为要给他写信。


上一章目录+书签下一章